| mild_tarantula ( @ 2007-02-20 20:02:00 |
| Current mood: | accomplished |
Misc. lyrics and translations
if you would like to use them please comment and ask and if you won't do even that, credit at least. this entry is public because i'm still learning so if anyone sees any huuge mistakes feel free to help me correct them. latest addition October 2007.
BAD MAN - Zi:Kill
Don’t make it bad
典型的悪人顔お前の欲しがってた埃だらけのガラスの靴を今すぐ差し上げましょう
そう奴等の笑顔の中に黒い鉛を見つけた今すぐ自分のカゴをぶちぬいて駆け出せよ
Hey! 俺はズレてないかい?
Hey! 俺はスレてないかい?
火星から降りてきた君 あんたを憎むこの俺の目はキラキラキラ キラキラキラ
君の肩の上にだって今でも勇気ぐらいあるだろう
安易な発想ぶら下げ世の中そんな甘いもんじゃない
人を恨めしく思うより心の刃を今むき出しに
Hey! モーターバイクに乗り込め出陣の時は今近づいた
Hey! 俺はズレてないかい?
Hey! 俺 はスレてないかい?
火星から降りてきた君 あんたを憎むこの俺の目はギラギラギラ ギラギラギラ
でもあんたのやってるイミテーション全てが正しいと言うのなら
方向転換するんだ今すぐドライバー
そうあんたのやってるコミュニケーション全ての心がコンクリートで
詰め固められてゆくのが見えるよドライバー
でもいいさほら風が荒れたなら いいさほら俺が Bad Man
いいさほら波が荒れたなら いいさほら俺が Bad Man
でもあんたのやってるイミテーション全てが正しいと言うのなら
方向転換するんだ今すぐドライバー
そうあんたのやってるコミュニケーション全ての心がコンクリートで
詰め固められてゆくのが見えるよドライバー
誘導ミサイルみたいに俺を追い掛け回る奴の手が見える
右から左へはらって今すぐくの羽根を広げ変える
でもいいさほら風が荒れたなら いいさほら俺が Bad Man
いいさほら波が荒れたなら いいさほら俺が Bad Man
Hey, we were just talking about you!
Hey, Mr. Shadow
Don’t make it bad
Let’s give that stereotypical bad guy face you were wanting glass shoes full of dust
Seems that, inside their smile, I found black lead, drive out of your cage right now
Hey! Could I be slipping?
Hey! Am I naive?
You fell from mars and this eye of mine that detests you is glitter glitter glittering, glitter glitter glittering
On your shoulder even I probably still have some sort of courage
The easy going conceptualization of this kind of villainous, low society is not a naive problem
There are indefinite excuses on the blade of the heart from which bitter feelings for people come
Hey! The time to get on your bike for the front lines is getting near
Hey! Could I be slipping?
Hey! Am I naive?
You fell from mars and this eye of mine that detests you is dazzle dazzle dazzling, dazzle dazzle dazzling
But if that “imitation” you’re doing is completely honest,
See then the “driver” would make a change of course straight away
So all of the spirit of that “communication” you’re doing is on the concrete
The end you’re going to is hardening, you can see it you know, “driver”
But it’s ok, look, if the wind is stormy, hey it’s ok, look, I’m the Bad Man
It’s ok, look, if the waves are rough, hey it’s ok, look, I’m the Bad Man
But if that “imitation” you’re doing is completely honest,
See then the driver would make a change of course straight away
So all of the spirit of that “communication” you’re doing is on the concrete ground
The end you’re going to is hardening, you can see it you know, driver
That guy chasing me from place to place’s hand is in sight like a leading missile
Paying from right to left, all at once I spread my wings and change
But it’s ok, look, if the wind is stormy, hey it’s ok, look, I’m the Bad Man!
It’s ok, look, if the waves are rough, hey it’s ok, look, I’m the Bad Man!
Hey, we were just talking about you!
Hey, Mr. Shadow
死の舞踏 a romance of the “Cendrillon” - Malice Mizer*
(Dance of Death - a romance of the Cendrillon)
「oh・・・”Cendrillon” I fulfill your wish・・・」
一夜限りの恋と夢と憧れと未来と
誰の物でもないauroraの服をまとい舞踏会へ
「If my wish is realized
Please take me on the form of a beautiful woman again」
柱から見下ろす意地悪な時計の針
抱き重なる瞬間をもう少しだけ後にまわして
長い廊下の一番奥の救われぬ夢はどこまでもずっと・・・
硝子の靴を履いたらこの夜が終わらぬよう
硝子の靴を脱ぐまでずっと踊らせて
硝子の靴を履いたらこの夜が終わらぬよう
硝子の靴の片方をあの夜に忘れてこよう
まるで御伽話のような どこかで聞いたような夜
ずっと覚めないでおくれ
この夜が・・・
長い廊下の一番奥の救われぬ夢はどこまでもずっと・・・覚めない
"Oh...”Cendrillon” I fulfill your wish..."
One night’s confinement of love, dreams, yearning and the future,
Someone so unlike Aurora’s garments entwined in ballroom dances
"If my wish is realized
Please take me on the form of a beautiful woman again"
The malicious clock’s hand looking down from the pillar
Turning the overlapping moments forwards only just a little.
The long corridor’s first chambers’s unrescued dreams are anywhere throughout…
If you put on the glass shoes this night will appear neverending
Until you take off the glass shoes, dance throughout the night
If you put on the glass shoes this night will appear neverending
The other side of those glass shoes will let you forget that night
As if it were a fairy tale, where the night listened
Unwoken, falling behind throughout
This night is…
The long corridor’s first chambers’s unrescued dreams are anywhere throughout…asleep
*i had a lot of problems with the words in these lyrics. please help me correct this translation!
愛のバラード - 犬神家の一族 Theme Song
(Ai no Baraado - Inugamike no Ichizoku Theme Song)
死んではいけないと
風が今日も囁く
水に映える白い花が胸にしみるけど
耐えて生きる事も辛くないの私は
あなたの名前呼べば何も怖くないから
涙さえ燃えている光の漣
愛を感じているから砂の音も愛おしい
死んではいけないと
長い夜も私は
あなたの名前呼んで
朝を待つでしょう
涙さえ燃えている光の漣
愛を信じているから
鳥の影も愛おしい
一人どこにいても
そこに見える優しい
あなたの名前呼んで
明日を待つでしょう
Love Ballad - House of the Inugami Clan Theme Song
If we must die
The wind will still whisper today
And the white petals reflected in the water will still pierce my chest
I who am enduring both life and unhappiness,
If I call out your name, it’s because I have nothing left to fear.
The light of burning tears ripple in the water,
Because of this feeling of love, the sound of the sand is sweet as well.
If we must die,
I and the long night
Will call out your name
To the morning I wait for.
The light of burning tears ripple in the water,
Because I have faith in love, the presence of birds is sweet as well.
Wherever I go alone,
That place will seem kind to me,
Calling out your name
To the tomorrow I wait for.
Que Sera Sera - Közi
それはたとえば様々の一刻よ
ひとつの世界に来ているだけさ
どこまでも独りきり
ささやかにある美しいことが素直に心に響く
ささいな喜びや悲しみを繰り返し奏でてゆく
キミに伝えたいこともあるのにね
何ひとつ僕には出来ないよ
それはたとえば星々の輝きよ
通り過ぎてくだけのひとつの
夢見てるだけ
きっと解りあえず
分かち合える僕達は
心ゆくまで彷徨うだけ
ケセラセラ
時には束の間の瞬きに
容赦なく傷つけられて
道を見失ったとしても大丈夫
長くは続かないから
秘めた想いだけは
無くさぬように
何ひとつ持たずに歩きだそう
やがて霧も晴れるだろう
眩しい朝やって来るだろう
すべてを愛し嘆き
ためらいながら
それはたとえば様々の一刻よ
ひとつの世界に来ているだけさ
きっと解りあえず
分かち合える僕達は
心ゆくまで彷徨うだけ
ケセラセラ
微笑んで
Que sera sera
This is an example of those various instants
Hey, we only come from this one world
Wherever we are we’re alone.
In modesty beautiful things echo obediently in the heart
Trivial joy and sorrow repeatedly playing
Even though there are things I want to tell you,
There isn’t a thing inside me I can.
This is an example of the radiant stars
Just passing through that one familiar dream
Surely without understanding
We’re sharing
And until our hearts die we’re just wandering around
Que sera sera
Occasionally these brief twinkles
Are unforgiven and can get hurt
But even if you lose your way it’s ok
‘Cause it can’t go on for long.
Just those hidden feelings,
In order not to lose
A single thing you’re holding, you’re walking from them
Before long the mist will probably clear too,
And the dazzling morning will probably come along
All that lovely grief will suddenly stop!
This is an example of those various instants
Hey, we only come from this one world
Surely without understanding
We’re sharing
And until our hearts die we’re just wandering around
Que sera sera
Smile.
「トモダチバイオリズムⅡ」by Um (aka Amu)
ループフレーズ
サークルフレーズ
流転していくトモダチバイオリズム
陰る霞む 続くリズム
囁かれる言葉
逆の意味の言葉
過剰気味の言葉
消化不良の言葉
少し好きで、少し嫌いになって。
ワダカマリを重ね書きしていくだけで友達とも断ち爛れ。
想い出も思い出せず重いだけ。
"想い"だけもういいだけ残り続け。
これで終わり
そして始まり
そして終わり
これも始まり
陰る霞む 続くリズム
静まりし沈黙心地良い流れ
切り替えしひるがえし過去を拒絶し
繰り返し引き裂かれ咲かないまま閉じる
入れ替わり続ける親友劇
食い違い 清らかな明らかな諦め
地下室の想い出も思い出せず重いだけ
これで終わり
そして始まり
そして終わり
これも始まり
陰る霞む 続くリズム
サイボーグ、小細工良く咲いて。
The Friend Biorhythm II
Loop phrase
Circle phrase
Friend biorhythm starts to mutate
Darkens, grows hazy, rhythm continuing
Whispered words
Words of reversed meaning
Oversensitive words
Words of indigestion
Becoming a little liked, a little loathed,
Just overwritten ill feelings to a sore and cut-up friend
Just remembering memories is important
Just “memories” still remain continuing.
With this it ends
From here it starts
From here it ends
And with this it starts
Darkens, grows hazy, rhythm continuing
Because it died down the silence flows comfortably
Because it’s replaced, because it’s reversed, because the past was rejected
Repetition torn up and unable to bloom, as it is, shuts
The drama of replacing close friends continues.
The pure and obvious acceptance of differing opinions,
Just remembering those memories from the basement is important.
With this it ends
From here it starts
From here it ends
And with this it starts
Darkens, grows hazy, rhythm continuing
Cyborg, your tricks are blooming nicely.